?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Вот пишешь, значит, пишешь, а читающие видят ваще не то, что ты хотел сказать. Но с этим я ничего сделать не могу, значит, буду искать пуговицу.

В моем имени нет смягчения "Л". Правильно писать так: Хэлденн. Без мягкого знака. Это не синдарин.
Впрочем, мне теперь даже интересно, какой получится перевод, если подумать, что это синдарин. Что-то про холод не то лёд, кажется.

Comments

( 3 comments — Leave a comment )
r_oakdell
Jun. 27th, 2015 08:44 pm (UTC)
А откуда твое имя и что оно значит? Мне серьезно интересно.
maethor_xopek
Jun. 27th, 2015 09:02 pm (UTC)
Можно считать, что это модифицированное"хэлдо/хэлдэ" (зимний/зимняя) из языка Ах'Энн.
heithell
Jun. 27th, 2015 09:31 pm (UTC)
вот! Я ведь чувствовала, что без Ниенны тут не обошлось. Но твое имя хотя бы логично пишется, в отличие от моего. Запомню и больше не буду писать тебя по-разному.
( 3 comments — Leave a comment )